大学統合時の教育・学生生活について(受験生向け)                Regarding education and student life after the integration(For prospective students)

大学統合時の教育・学生生活について(受験生向け)                Regarding education and student life after the integration(For prospective students)

公表日:2024年3月29日

Date: March 29, 2024

 

2023年12月13日,国会において,国立大学法人東京医科歯科大学と国立大学法人東京工業大学を統合して,

「国立大学法人東京科学大学」を設立することを含む国立大学法人法の一部を改正する法律が成立いたしました。

この法律改正により,2024年10月1日に,東京医科歯科大学と東京工業大学が統合し,東京科学大学が設立されることとなりました。

今回の決定に伴い,東京医科歯科大学・東京工業大学への進学を検討されている受験生およびご家族の皆さまあてに,

現段階での統合時の教育,学生生活に関する決定事項又は検討状況を以下のとおり公表します。

今後とも,東京科学大学の設立とその発展に向けて,引き続きご理解・ご支援をいただきますよう,よろしくお願い申し上げます。

 

On December 13, 2023, the Diet passed an act to partially amend the National University Corporation Act,

which included the integration of National University Corporation Tokyo Medical and Dental University (TMDU)

and National University Corporation Tokyo Institute of Technology (Tokyo Tech) to

form National University Corporation Institute of Science Tokyo.

As a result, the decision to integrate the two universities and establish
the new “Institute of Science Tokyo” on October 1, 2024 is now official.

Following the decision, we would like to inform all prospective students and their families,

of the matters already decided or still under discussion regarding education and student life at the time of integration.

We look forward to your continued understanding and support for the establishment and prosperity of Institute of Science Tokyo.

【入学者選抜試験等について】Entrance examination, etc

入学者選抜試験実施方法 Entrance examination

当面は,現大学と同等の入学者選抜試験を実施します。入学者選抜試験の方法等を変更する場合は速やかに周知します。

特に学士課程の入学者選抜試験において入学志願者の準備に大きな影響を及ぼす変更がある場合は2年程度前に周知します。

 

Entrance examinations will stay as currently implemented at both universities for the moment.

Any changes in the entrance examinations will be announced promptly.

In particular, any changes that will significantly impact preparations by applicants
for the undergraduate program will be announced about two years in advance.

オープンキャンパス2024等の実施方針 Overview of Open Campus 2024

2024年度は「東京科学大学オープンキャンパス」として,現大学にて次のとおり開催予定です。

(東京医科歯科大学)開催日 :2024年8月1日(木),8月2日(金)予定

               開催場所:東京医科歯科大学 湯島キャンパス

(東京工業大学)   開催日 :2024年8月7日(水)予定

               開催場所:東京工業大学 大岡山キャンパス

オープンキャンパスのほか,2024年度より,各種進学予備校等が開催する外部入試説明会へは,両大学共同にて科学大として参加することを検討しています。

 

In AY 2024, separate events are planned to be held as “Institute of Science Tokyo Open Campus”
at TMDU and Tokyo Tech campuses as follows.

TMDU: (Date) Thursday, August 1 and Friday, August 2 (tentative)

      (Venue) TMDU Yushima Campus

Tokyo Tech: (Date) Wednesday, August 7 (tentative)

          (Venue) Tokyo Tech Ookayama Campus

In addition, we are considering jointly participating as Institute of Science Tokyo in entrance examination explanatory sessions

for prospective students sponsored by outside organizations, such as college-preparatory schools, from AY 2024 onward.

【教育全般,学生の身分等について】 Education in general, student status, etc.

東京科学大に設置する学部等 Academic departments at Institute of Science Tokyo

東京科学大学の設立時には,東京工業大学(以下「東工大」)に設置する学院又は東京医科歯科大学(以下「医科歯科大」)に設置する

学部・大学院研究科の名称,キャンパス,教育組織(学位・教育課程及び収容定員など)については変更ありません。
これらの変更については,統合後に検討します。

 

At the time of integration, names of Tokyo Techs Schools and TMDUs Faculties and Graduate Schools,
campus names and locations, and educational structures (degree programs, curricula, enrollment capacity, etc.)
will remain unchanged. Discussions on possible changes may start after the integration.

学生の身分 Student status

統合日以前に入学した在学生の皆さんは,統合日前日までは東工大又は医科歯科大(以下「現大学」)の学生ですが,統合日から東京科学大の学生になります。

2024年10月入学の学生が,最初の東京科学大の新入生となります。
 

Up to the day before integration, students of Tokyo Tech or TMDU will belong to the university they enrolled at.
As of the day of integration, they will become students of Institute of Science Tokyo.

Students enrolling in October 2024 will be the inaugural students of Institute of Science Tokyo.

卒業や修了の扱い Graduation and diplomas

統合日以降の学士課程の卒業や大学院課程等の修了は,東京科学大の卒業や修了となります。したがって「東京科学大学」の名称で学位記を発行します。
ただし,統合日以前に入学した在学生の皆さんの学位記には,入学時の現大学の名称も付記する予定です。

 

Those completing their undergraduate and graduate programs on or after the integration day
will be graduates of the new university, and their diplomas will be issued under the name of Institute of Science Tokyo.
However, for those who enroll at either TMDU or Tokyo Tech before the integration,
we plan to include the name of each graduates former university on their diploma.

入学式,学位記授与式(卒業式) Entrance and graduation ceremonies

統合後の,入学式や学位記授与式(卒業式)の挙行日,実施場所については,現在検討中です。

The dates and venues for future entrance and graduation ceremonies are yet to be decided.

検定料・入学料・授業料 Application fee, enrollment fee, and tuition

当面は,現大学の学院,学部・研究科において設定する現行の額から変更ありません。
ただし,統合後の検討の結果,教育組織やカリキュラムの変更を行うこととなった際には,授業料等の額も変更する場合があります。

 

For the time being, there will be no change from the current amount set by each School, Faculty, and Graduate School.
However, the amount of tuition and other fees may be adjusted upon possible changes
in the education structure and curriculum after the integration.

年間授業日程(学年暦) Annual class schedule (academic calendar)

東工大は1年間を4つの期間に区分したクォーター制を基本とし,医科歯科大は2学期制を基本としていますが,

年間授業日程(学年暦)はカリキュラムの編成に対する影響が大きいため,統合後,当面は,それぞれの現行の日程を維持します。


Courses at Tokyo Tech are offered based on a quarter system that divides the academic year into four periods,

while TMDU operates on a two-semester basis.
As changes in the academic calendar may have a significant impact on the curriculum,
the current calendar systems at both universities will be maintained for now.

時間割タイムテーブル Timetable

学院に所属する理工学系の学生(以下「理工学系学生」)と,学部・研究科に所属する医歯学系の学生(以下「医歯学系学生」)との
授業科目の相互履修(後述)を促進するため,原則として全課程において,各時限の授業開始時刻を統一する予定です。

ただし,夜間コースなど,一部の医歯学系の研究科・専攻においては,例外があります。


In order to promote cross-registration of courses between science/engineering students
belonging to Schools (hereinafter science/engineering students)
and medical/dental/health care science/oral health care science students
belonging to Faculties or Graduate Schools (hereinafter medical/dental students),
as explained later in this document, we plan to standardize the start time of each class period
for all courses offered in all programs in principle.

However, there are exceptions in some courses at the medical/dental Faculties and Graduate Schools, such as evening programs.

授業科目の相互履修 Cross-registration of courses

理工学系学生と医歯学系学生とが,学生自身の興味・関心,時間割などの都合に応じて,それぞれに開講する授業科目を相互に履修することができる仕組みを構築します。
当面は,学士課程,大学院課程,専門職学位課程ともに,あらかじめ指定した授業科目を相互履修の対象とする予定です。
具体的な授業科目,相互履修科目により修得した単位の取扱いなどは検討中です。なお,相互履修の開始は,原則,2025年度前期からを予定しています。

 

At Institute of Science Tokyo, we will develop a system that enables cross-registration of courses for science/engineering students
and medical/dental students so that each student can pursue their interests across fields whenever the timetable allows.
For the moment, courses available for cross-registration will be selected in advance for undergraduate, graduate, and professional masters programs alike.
Details such as which courses will be selected and how to treat credits earned from them are still under consideration.
Cross-registration of courses will be possible from the spring semester of AY 2025 in principle.

医歯理工融合教育プログラムの設置
Integrated education program in medicine/dentistry and science/engineering

上述の相互履修の一環として,自身の専門分野とは異なる理工学系分野又は医歯学系分野を体系的に学ぶことができる教育プログラムを,
2025年4月に学士課程,大学院課程の両方に設置します。プログラム詳細は,検討次第お知らせします。

大学院課程においては,「人間医療科学技術コース」を設置します。
本コースの理工学系分野においては,学院の系に置く「複合系コース」として,既存のライフエンジニアリングコースを改編した新コースとして設置予定です。
医歯学系分野の各研究科・各専攻においては,学位修得とは別の追加教育プログラムとしての設置を検討中です。

 

As part of the above-mentioned cross-registration of courses, a new education program will be launched in April 2025
for undergraduate and graduate students respectively, in which science/engineering students can systematically study
medical/dental fields in addition to their specialization, and vice versa.
Program details will be announced when they become available.

The program for graduate students will be named Science and Technology for Health Care and Medicine.
For science/engineering graduate students, the program is planned to be launched as an interdisciplinary graduate major
at each School and is an updated version of the current Human Centered Science and Biomedical Engineering.
For medical/dental graduate students, we are considering it as an additional education program
separate from the degree program, to be offered by each Faculty and Graduate School.

学士課程新入生対象「大岡山DAY」の実施
Launch of weekly “Ookayama Day” for new undergraduate students

上述の相互履修の一環として,2025年4月以降に入学する学士課程新入生を対象に,入学直後の4月~5月の週1回を,
全員が大岡山キャンパスにて集い,学ぶ「大岡山DAY」として設定する予定です。
「大岡山DAY」では,全新入生が共通の必修科目「立志プロジェクト」等を共に学ぶことなどにより,
学院・学部の垣根を越えた相互交流を図っていただくことを目的としています。


As part of the above-mentioned cross-registration of courses, we plan to introduce Ookayama Day
for new undergraduate students enrolling in April 2025 or later.
For the two months following enrollment (April through May), all new undergraduate students across Schools and Faculties
will come to Ookayama Campus once a week on the same day to learn and communicate with each other,
and to participate in the Visionary Project a series of key courses that new students are required to take first after enrollment.

四大学連合複合領域コース
Multidisciplinary Program of the Confederation of the Four Universities

四大学連合(医科歯科大,東京外国語大学,東工大,一橋大学)は,統合を機に,三大学連合の枠組みとなりますが,
複合領域コースは,現制度の枠組み,修了要件などを実質的には変更せずに運用します。

複合領域コースに所属する理工学系学生と医歯学系学生を一括りの「自大学」扱いとはせず,学修分野の違いから
理工学系分野,医歯学系分野として区別し,コース修了要件上も別枠扱いを維持します。

複合領域コースのうち,東工大-医科歯科大の2大学間コースである「医用工学コース」は,
統合前の2024年4月が最後のコース所属の機会となり,当該コース所属者が在籍する限り存続します。


While the members of the confederation will change from the current four universities
(TMDU, Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo Tech, and Hitotsubashi University) to three upon integration,
the multidisciplinary courses will continue without substantial changes to the current framework, completion requirements, or other matters.

Science/engineering students and medical/dental students participating in the multidisciplinary program
will not be treated collectively as students of Institute of Science Tokyo.
The separate completion requirements for the two groups will be maintained due to their different fields of specialization.

The Medical Engineering Course, which is a collaborative multidisciplinary course
between Tokyo Tech and TMDU, will stop calling for students after the integration
(April 2024 will be the last opportunity for registration) and will only continue while there are still registered students.

転系,転学科・転専攻 Change of affiliation

当面は,在学中において,理工学系学院と医歯学系学部・研究科との間の転系,転学科・転専攻はできません。


For the time being, transfers of science/engineering students from a Department (under a School)

to a School (under a Faculty) or a course (under a Graduate School), and of medical/dental students
from a School (under a Faculty) or a course (under a Graduate School) to a Department (under a School) will not be possible.

【学生生活について】Student life

入学料免除,授業料免除制度 Exemptions from enrollment fee and tuition

入学料免除・授業料免除制度の一部見直しをいたしますが,当面は,現大学が実施するそれぞれの免除制度の基準は維持する予定です。

なお,将来的な制度の在り方については,統合後も継続して検討する予定です。

 

Although the current enrollment fee and tuition exemption schemes may be partially revised,

we do not plan to change the exemption criteria currently in place at Tokyo Tech and TMDU for the moment.

We will also continue discussions on the desired form of exemption schemes following integration.

奨学金制度 Scholarships

当面は,統合後も,現大学が実施するそれぞれの奨学金制度の運用を継続し,支給対象者,支給額等に変更はありません。

将来的な制度の在り方については,統合後も継続して検討する予定です。

 

The scholarship programs currently in place at Tokyo Tech and TMDU will continue with no changes in eligibility, amounts, etc.

We will also continue discussions on the desired form of post-integration scholarship programs.

公認サークル・部活動(課外活動団体),課外活動施設の利用
Student clubs, extracurricular clubs, and use of facilities for extracurricular activities

すでに両大学間の課外活動団体における学生交流が進められています。また,課外活動団体の統合については,

各団体が所属する連盟や,出場する大会等の方針等を考慮して,各団体においてそれぞれ在り方を検討しています。

両大学の学生が,各キャンパスの課外活動施設を利用することができるよう,予約方法等を検討中です。

 

Exchanges between both universities extracurricular clubs and groups are already in progress.

Discussions are also underway on possible integration of such clubs, taking individual circumstances

into account such as the associations and competitions each group participates in.

For extracurricular facilities, we are considering a reservation system

and other arrangements that would allow all students to use facilities at any campus.

学園祭実施方針 Policy on school festivals

当面は,現大学それぞれの学園祭の名称,実施時期,実施キャンパスを維持したうえで開催する予定です。

ただし,模擬店などの相互出店は限定的ですが実施することを検討しています。なお,将来的な学園祭の在り方については,統合後も継続して検討する予定です。

 

The current names, timing, and host campuses of festivals organized by Tokyo Tech and TMDU respectively will remain unchanged for now.

However, we are considering the possibility of having a limited number of food stands at each others events.

Additionally, we plan to continue evaluating the future direction of campus festivals even after the integration.

学生寮 University dormitories

当面は,現大学が所有する各寮の運営に大きな変更はありません。

統合後は,所属する学院,学部等にかかわらず,入居資格を満たせば,いずれの寮にも入居申請は可能とする予定です。

ただし,通学の利便性から,各寮には「(通学)推奨キャンパス」を設定し,応募が募集定員を超過した場合には,推奨キャンパスに通う学生を優先させるなどの基準を設けることを検討中です。

 

For the time being, there will be no major changes in the operation of each dormitory owned by TMDU or Tokyo Tech.

All students at Institute of Science Tokyo will be eligible to apply, regardless of their affiliation,

for any dormitory owned by either of the two former universities, as long as they satisfy the relevant criteria.

However, for the convenience of commuting, we are considering setting a recommended campus(es)

for each dormitory and giving priority to students who commute to the recommended campus

if the number of applications for a dormitory exceeds its capacity.

派遣留学プログラム等の合同利用 Joint use of study abroad programs, etc.

東工大が実施するいくつかの短期留学プログラムの応募対象者を,統合後の2025年4月以降渡航分から,理工学系学生だけでなく医歯学系学生にも拡大するため,今後,運用を検討します。

現大学が実施する授業科目以外の外国語学習のためのいくつかのイベント,相談制度などは,相互に利用できるよう,開催時期,実施方法などを検討中です。


We will consider continuing the short-term overseas exchange programs currently available at Tokyo Tech,

in order to expand the scope of eligible students to medical/dental students expecting to travel in April 2025 or later.

We plan to make extracurricular events, consultation schemes, etc. for language-learning support currently available

at each university open to all students, and are considering when and how the activities can be implemented.