Tutors for International Students / 留学生チューター
Tutoring System / 制度の概要
Tutors will be designated by Tokyo Medical and Dental University to offer international students assistance with their studies and research as well as with adjusting to life in Japan.
この制度は、本学に在籍する外国人留学生に対して、指導教員の指導のもとに、大学が選んだ『チューター』(学生アドバイザー)によって、教育・研究について個別に課外指導を行ない、留学生が環境へ早期対応し、学習・研究の向上を図ることを目的とした制度です。
この制度は、本学に在籍する外国人留学生に対して、指導教員の指導のもとに、大学が選んだ『チューター』(学生アドバイザー)によって、教育・研究について個別に課外指導を行ない、留学生が環境へ早期対応し、学習・研究の向上を図ることを目的とした制度です。
1.Eligible Student / 対象者
Newly enrolled international students at Tokyo Medical and Dental University.
東京医科歯科大学に新入学した留学生が対象です。
東京医科歯科大学に新入学した留学生が対象です。
2.Period / 指導期間
・First semester(from mid-March/the beginning of April to the end of June)or Second semester(from mid-September/the beginning of October to the end of December).
・Tutoring activities must begin after the student's arrival in Japan.
・前期(3月中旬/4月初旬~6月末)、後期(9月中旬/10月初旬~12月末)のどちらかです。
・チューター活動は留学生が来日後に開始してください。
・Tutoring activities must begin after the student's arrival in Japan.
・前期(3月中旬/4月初旬~6月末)、後期(9月中旬/10月初旬~12月末)のどちらかです。
・チューター活動は留学生が来日後に開始してください。
3.Activity Time / 活動時間
20~34 hours per semester(maximum of 34 hours). It is recommendable to meet with the student for about 1 hour or so once or twice a week. Even if support is not needed, try to meet with the student at least once a month.
半期で20~34時間程度(上限34時間)、週1~2回程度、1回1時間程度を目安に行ってください。サポートが必要のない場合でも、月に1度は留学生と会うように心がけてください。
半期で20~34時間程度(上限34時間)、週1~2回程度、1回1時間程度を目安に行ってください。サポートが必要のない場合でも、月に1度は留学生と会うように心がけてください。
4.Monetary Expression of Thanks for Tutors / 謝金
・Tutors will be paid for the activity time.(1,300 yen per hour)
・Bank transfer will be made 2 months after both Tutor's Final Report and Payment Confirmation are submitted.
・稼働時間に応じて支払います。(1時間当たり1,300円※)。
・謝金の振込みは、「期末実績報告書」および「謝金終了報告書」の提出後、2ヵ月程度です。
・Bank transfer will be made 2 months after both Tutor's Final Report and Payment Confirmation are submitted.
・稼働時間に応じて支払います。(1時間当たり1,300円※)。
・謝金の振込みは、「期末実績報告書」および「謝金終了報告書」の提出後、2ヵ月程度です。
5. Qualifications and Selection / 留学生チューターの選定及び対象者
Tutors for international students are generally selected from the same department and appointed by the supervisor of the student. Tutors will mainly assist international students with their studies and research and provide necessary support with Japanese and daily life in Japan.
チューターには、留学生の指導教員の推薦に基づき、原則として留学生の専攻する分野に関連する学生を選定します。留学生の学習・研究の手伝いを中心に、日本語の指導や、日常の世話等を行なっていただきます。
チューターには、留学生の指導教員の推薦に基づき、原則として留学生の専攻する分野に関連する学生を選定します。留学生の学習・研究の手伝いを中心に、日本語の指導や、日常の世話等を行なっていただきます。
Tutoring Activity / サポート内容
Tutors need to discuss with the students about their various needs in advance and provide necessary support. Here are some examples. (Please note that activities such as drinking parties are not part of tutor’s duties.):
以下に挙げるものは一例です。留学生の多様なニーズに応えられるように、留学生チューターは、事前に留学生にどのようなサポートが必要か留学生に確認してください。なお、飲み会など明らかにサポートとかけ離れているものは、チューター活動として認められません。
以下に挙げるものは一例です。留学生の多様なニーズに応えられるように、留学生チューターは、事前に留学生にどのようなサポートが必要か留学生に確認してください。なお、飲み会など明らかにサポートとかけ離れているものは、チューター活動として認められません。
Academic Life / 勉学面でのサポート例
・Japanese Language Support
Provide Japanese support according to the students’ Japanese proficiency level.
・Academic Support
Maintain an active communication line with the supervisors and act as a bridge between international students and the supervisors.
・Application Document Support
Assist the students with filling out various application documents.
・日本語のサポート
それぞれの日本語能力に合ったサポートをしてあげてください。
・専門分野でのサポート
指導教員とよく連絡を取り合い、留学生との間の橋渡しをしてください。
・各種申請書類等でのサポート
申請書類作りなどは、留学生にとって大変難しいので、是非サポートしてあげてください。
Provide Japanese support according to the students’ Japanese proficiency level.
・Academic Support
Maintain an active communication line with the supervisors and act as a bridge between international students and the supervisors.
・Application Document Support
Assist the students with filling out various application documents.
・日本語のサポート
それぞれの日本語能力に合ったサポートをしてあげてください。
・専門分野でのサポート
指導教員とよく連絡を取り合い、留学生との間の橋渡しをしてください。
・各種申請書類等でのサポート
申請書類作りなどは、留学生にとって大変難しいので、是非サポートしてあげてください。
Everyday Life / 生活面でのサポート例
- guidance to facilities near the university and the students’ accommodation.
- guidance to major facilities such as ward office / city hall and Tokyo Immigration Bureau.
- information on how to use public transportations such as trains and buses.
- guidance on communication tools such as telephone / mobile phone and postal service, and how to start using utilities.
- guidance on how to open a bank account / postal account and make a seal.
- various procedures at the ward office and city hall regarding registration of residential address and applying for National Health Insurance.
- introduction of various procedures at the university and on-campus facilities.
・大学周辺及び自宅周辺の施設案内
・区・市役所、入国管理局等主要な施設への案内
・電車、バス等の交通機関利用方法の案内
・電話、郵便等の通信手段 及び各種公共料金利用方法の案内
・銀行口座、郵便口座の開設・印鑑の作成
・区・市役所での様々な手続き︓住居の登録、国民健康保険の加入等
・大学での様々な手続き学内施設の紹介
- guidance to major facilities such as ward office / city hall and Tokyo Immigration Bureau.
- information on how to use public transportations such as trains and buses.
- guidance on communication tools such as telephone / mobile phone and postal service, and how to start using utilities.
- guidance on how to open a bank account / postal account and make a seal.
- various procedures at the ward office and city hall regarding registration of residential address and applying for National Health Insurance.
- introduction of various procedures at the university and on-campus facilities.
・大学周辺及び自宅周辺の施設案内
・区・市役所、入国管理局等主要な施設への案内
・電車、バス等の交通機関利用方法の案内
・電話、郵便等の通信手段 及び各種公共料金利用方法の案内
・銀行口座、郵便口座の開設・印鑑の作成
・区・市役所での様々な手続き︓住居の登録、国民健康保険の加入等
・大学での様々な手続き学内施設の紹介
If international students encounter any problems related to human relations, please advise them to consult with Support Center for Students and Female Staff (3rd floor in building no. 5). For other problems, please ask them to contact International Student Support Unit (4th floor in building no. 1) for assistance.
相談等がうまく行かない場合は、無理に抱えず、日本人学生との関係に関しては、学生・女性支援センター(5号館3階)、その他のトラブルに関しては、学生受入係(International Student Support Unit, Global Gateway)(1号館西4階)まで行くように留学生に助言してあげてください。
相談等がうまく行かない場合は、無理に抱えず、日本人学生との関係に関しては、学生・女性支援センター(5号館3階)、その他のトラブルに関しては、学生受入係(International Student Support Unit, Global Gateway)(1号館西4階)まで行くように留学生に助言してあげてください。
Administrative Procedures / 事務手続き
Tutors are required to submit the following documents and register their bank account / postal account with Tokyo Medical and Dental University in advance to receive monetary expression of thanks.
留学生チューター活動に対する謝金は、あらかじめ東京医科歯科大学に登録する銀行口座(ゆうちょ銀行含む。)に振り込まれます。以下の手続きを確認の上、しっかりと対応してください。
留学生チューター活動に対する謝金は、あらかじめ東京医科歯科大学に登録する銀行口座(ゆうちょ銀行含む。)に振り込まれます。以下の手続きを確認の上、しっかりと対応してください。
1.Bank Account / Postal Account Transfer Request Form / 債主マスターの登録
Tutors who have not registered their bank account / postal account need to submit this form.
*A copy of the first page of the bank book is also required for postal account.
*If you do not know whether you have already registered or not, please inquire with International Student Support Unit.
支払い口座の登録をしていない人は登録をしてください。
*ゆうちょ銀行登録の方は通帳の見開き1ページ目のコピーも提出してください。
*登録状況がわからない場合は、国際交流課学生受入係にお問い合わせください。
*A copy of the first page of the bank book is also required for postal account.
*If you do not know whether you have already registered or not, please inquire with International Student Support Unit.
支払い口座の登録をしていない人は登録をしてください。
*ゆうちょ銀行登録の方は通帳の見開き1ページ目のコピーも提出してください。
*登録状況がわからない場合は、国際交流課学生受入係にお問い合わせください。
2.Tutor's Final Report / 報告書の提出
Tutors must submit Tutor's Final Report by the specified deadline. For more details, please refer to the e-mail from International Student Support Unit.
期日までに、期末実績報告書を提出してください。詳細は委嘱のメールでお送りします。
期日までに、期末実績報告書を提出してください。詳細は委嘱のメールでお送りします。
3.Payment Confirmation / 謝金終了報告書へのサイン
Payment Confirmation will be sent to tutors for signature. For more details, please refer to the e-mail from International Student Support Unit.
勤務内容等を国際交流課学生受入係が確認します。その後、謝金終了報告書へのサインが必要になります。詳細はメールでお送りします。
勤務内容等を国際交流課学生受入係が確認します。その後、謝金終了報告書へのサインが必要になります。詳細はメールでお送りします。
4.Payment / 謝金の支払い
1,300 yen per hour for the tutoring activity. Payment will be made via bank transfer after income tax is deducted.
1時間につき1,300円の謝金をお支払いしています。尚、期末報告書の提出後所定の口座へ所得税対象が控除された金額が、振り込まれます。
1時間につき1,300円の謝金をお支払いしています。尚、期末報告書の提出後所定の口座へ所得税対象が控除された金額が、振り込まれます。