Events and News

Events and News

Season's Greetings to TMDU Alumni 

中国人留学生学友会より、マスクをご寄贈いただきました。                      A generous donation of masks for COVID-19 from Chinese International Student Association

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)が未だ日本国内のみならず世界各国でも猛威を振るい、感染者数が一進一退となっている中、本学大学院生をはじめとする中国人留学生学友会の皆様より、マスクのご寄贈をいただきました。
COVID-19 is still raging not only in Japan but also a global scale, and while the number of infected people is decreasing and then increasing again, we have received donations of many masks from Chinese International Student Association including our graduate students.

大学院生のZhang Doudouさんが、大学と中国人留学生学友会代表者である呉 海鑫様との橋渡しとなって4000枚ものマスクを寄贈いただくこととなりました。
Mr. Zhang Doudou, a graduate student, acted as a mediator to TMDU for the offer of masks donations by Mr. Wu Haixin who is the representative of the Chinese International Student Association.

温かいお心遣いに敬意を表し、学長、医学部附属病院より感謝状をお贈りさせていただきました。
We are deeply impressed by the warm thoughtful gesture. In return, we humbly send a letter of appreciation from the President and Director of the Medical Hospital to all Chinese international students association.

改めまして、皆様方のお心に感謝するとともに、一日も早く、平常な日々が戻りますことを、心より願っております。
Once again, we appreciate the Chinese International Student Association for their warm and kind support, and we sincerely wish them the best during these challenging times.

若林則幸統合国際機構長より感謝状の贈呈
呉 海鑫様と大学院生とZhang Doudouさんが、中国人留学生学友会の代表として受理しました。

The letter of appreciation was presented by Dr. Noriyuki Wakabayashi, Director of Institute of Global Affairs
Mr. Wu Haixin and Mr. Zhang Doudou accepted it on the all Chinese international students association behalf.

中国人留学生(同窓生)より、大量のマスクをご寄贈いただきました。                         A generous donation of masks for COVID-19 from Chinese alumni

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)が、日本国内でも急速な感染拡大となりましたが、そのような中、本学大学院の博士、修士課程等を修了された中国人留学生(同窓生)より心温まるご提案をいただきました。それは、医療用マスクのご寄贈です。

Amidst the challenges of COVID-19 in Japan, TMDU was blessed to receive a generous donation of medical masks from Chinese alumni of TMDU’s graduate schools.

この新型コロナウイルス感染症は、世界規模で猛威を振るい、中国も大変な時期であったのにも関わらず、同窓生の皆様方が声を掛け合い、10,000枚もの医療用マスクを用意していただき、10箱が国際郵送便で本学に届きました。

While COVID-19 is raging on a global scale, and despite the difficult times in China, the alumni arranged and prepared 10,000 medical masks in 10 boxes, which were delivered to TMDU by international mail.

国際郵便での送付にあたり、同窓生の職場の皆様のご協力・ご配慮により、衛生面に考慮しながら、大切に梱包作業をしていただきました。

Alumni and co-workers packing the medical masks, to be sent via international mail, with great care and attention to safety and hygiene

マスクとともに温かいお気持ちが梱包されたすべての箱には、感動的な言葉が刻まれていました。

Inspiring words were written on the surface of all boxes packed with masks.


『教澤流芳世 寸草報春明暉』

~学んだことは時間が経っても色あせず、私たちの
心に刻まれています。昔お世話になったご恩はとても
返せるものではないけれど、少し成長した私たちからの
恩返し(の品)として贈ります~

~What we have learned does not fade over time and is imprinted on our hearts. Keenly aware of the debt we owe you for all that you have done for us, we hope you will accept this donation as a small token of our gratitude~
今回のマスク寄贈は、2018年10月の本学大学設立九十周年となる創立記念イベント「東京医科歯科大学ホームカミングディ」に参加されたメンバーの皆さんです。世界各国で活躍されている同窓生の皆様が、本学のために何とかしたいとの思いでサポートしてくださいました。

This donation of the masks is from Chinese alumni who attended Tokyo Medical and Dental University on Homecoming Day in October of 2018, to commemorate the 90th anniversary of the university’s founding. Alumni from all over the world contributed support with the desire to help their alma mater, TMDU.

このような世界中の混乱の中、温かいお心と愛校心に大変感動いたしました。そのお心遣いに敬意を表し、学長、医学部附属病院より、感謝状をお贈りさせていただくことになりました。

Amidst today’s global challenges, we are deeply impressed by the alumni’s warm and thoughtful gesture. In return, we humbly take this opportunity to send a letter of appreciation from the President and Director of the Medical Hospital to all Chinese international students and alumni.

田中雄二郎学長より感謝状の贈呈。
統合国際機構 岡田卓也特任講師(兼医学部附属病院国際医療部長)が同窓生の皆さんの代理として受理致しました。

The letter of appreciation was presented by President Yujiro Tanaka.
Dr. Takuya Okada, Specially Appointed Junior Associate Professor, Institute of Global Affairs (also, International Health Care Department, Medical Hospital) accepted it on the alumni's behalf.

若林則幸統合国際機構長
Dr. Noriyuki Wakabayashi, Director of Institute of Global Affairs

皆様方の温かいお心遣いに、深く感謝いたしいます。

We deeply appreciate all of you for your kind consideration.

改めまして、皆様方のお心に感謝するとともに、一日も早く、平常な日々が戻りますことを、心より願っております。

Once again, we appreciate the alumni for their warm and kind support, and we sincerely wish them the best during these challenging times.

*******************************************************************************************************
医学部附属病院HPでも、紹介されています。(日本語および中国語)
The topic is also introduced on the website of the Tokyo Medical And Dental University, Medical Hospital in Japanese and Chinese as following;

日本語 / Japanese
http://www.tmd.ac.jp/medhospital/topics/thanks2020/index.html
中国語 / Chinese
http://www.tmd.ac.jp/medhospital/cn/

【東京医科歯科大学 関連サイト(SNS) / Links to relevant sites (SNS))】

日本語 / Japanese
https://www.facebook.com/tmdu.public/posts/2991556800894147?__tn__=-R
英語 / English
https://www.facebook.com/tmdujp/posts/2906890136087799?__tn__=-R


https://www.instagram.com/p/CArMHRnHcAS/
https://www.instagram.com/p/CArT3BdH0jN/


https://twitter.com/TMDUniversity/status/1265470581945757696


https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6671233394011181056